Arena Chess GUI - Audio en castellano y catalán
- berger
- Moderador del foro
- Mensajes: 3179
- Registrado: 12 Ene 2013 23:00
- Ubicación: Barcelona (Catalunya)
- Contactar:
Arena Chess GUI - Audio en castellano y catalán
Hola,
Con ayuda de una compañera de trabajo (Rosa), creé los archivos de audio para Arena en catalán y castellano.
Es que probé el supuestamente "español", creo que grabado por un argentino, y no acabé de acostumbrarme al acento. Sin ánimo de ofender a nadie... :#20:
Si os interesan, los podéis descargar aquí: Arena Chess GUI Move Announcements
Por cierto, que tuve dudas acerca de si decir "en passant" o "al paso", de cómo expresar las capturas ("captura a" o simplemente "captura"), etc.
Cualquier comentario al respecto será bien recibido, pues tengo todavía las grabaciones originales.
Saludos,
Berger
Con ayuda de una compañera de trabajo (Rosa), creé los archivos de audio para Arena en catalán y castellano.
Es que probé el supuestamente "español", creo que grabado por un argentino, y no acabé de acostumbrarme al acento. Sin ánimo de ofender a nadie... :#20:
Si os interesan, los podéis descargar aquí: Arena Chess GUI Move Announcements
Por cierto, que tuve dudas acerca de si decir "en passant" o "al paso", de cómo expresar las capturas ("captura a" o simplemente "captura"), etc.
Cualquier comentario al respecto será bien recibido, pues tengo todavía las grabaciones originales.
Saludos,
Berger
Re: Arena Chess GUI - Audio en castellano y catalán
Estupendo, buena aportación.
Ahora sería genial que alguno preparase una versión tipo el humorista "Chiquito de la Calzada" :#55:
Yo me programé una vez una versión de voz en el navegador con las expresiones y voz del citado humorista y resultaba subrealista .... no quiero ni pensar que un ajedrez te hablase como él.
Para los que no concen cómo habla dicho humorista, dejo una perla de tantas que hay en youtube:
Por cierto, esta noche probaré esa versión que nos dejas a ver qué tal.
Ahora sería genial que alguno preparase una versión tipo el humorista "Chiquito de la Calzada" :#55:
Yo me programé una vez una versión de voz en el navegador con las expresiones y voz del citado humorista y resultaba subrealista .... no quiero ni pensar que un ajedrez te hablase como él.
Para los que no concen cómo habla dicho humorista, dejo una perla de tantas que hay en youtube:
Por cierto, esta noche probaré esa versión que nos dejas a ver qué tal.
- berger
- Moderador del foro
- Mensajes: 3179
- Registrado: 12 Ene 2013 23:00
- Ubicación: Barcelona (Catalunya)
- Contactar:
Re: Arena Chess GUI - Audio en castellano y catalán
Hola,
Es posible que tengáis que aumentar el "retardo" (delay) para que suene bien.
Es posible que tengáis que aumentar el "retardo" (delay) para que suene bien.
- Adjuntos
-
- Arena_audio.jpg (31.38 KiB) Visto 9929 veces
Re: Arena Chess GUI - Audio en castellano y catalán
Yo creo que en el idioma español sin ningún tipo de duda debería decirse "al paso" y nunca "en passant", ningún libro escrito en español utiliza "en passant", yo al menos no lo he visto. Además cuando se trata de anotar si la persona anota en español suele poner la abreviatura "ap" y en inglés "ep".
La segunda cuestión es algo más complicada. Los libros suelen decir que al leer la notación algebraica el símbolo "x" significa captura, por tanto un movimiento expresado como Axe4 quizás debería leerse como Alfil captura e4, mejor sería decir si sabemos que en e4 hay un caballo: " El alfil captura el caballo de e4". Pero supongo que esto no es posible porque a la hora de pronunciar el programa se basará solo en la lista de movimientos y no se sabrá la pieza capturada. "El alfil captura en e4" también me suena bien.
La segunda cuestión es algo más complicada. Los libros suelen decir que al leer la notación algebraica el símbolo "x" significa captura, por tanto un movimiento expresado como Axe4 quizás debería leerse como Alfil captura e4, mejor sería decir si sabemos que en e4 hay un caballo: " El alfil captura el caballo de e4". Pero supongo que esto no es posible porque a la hora de pronunciar el programa se basará solo en la lista de movimientos y no se sabrá la pieza capturada. "El alfil captura en e4" también me suena bien.
- berger
- Moderador del foro
- Mensajes: 3179
- Registrado: 12 Ene 2013 23:00
- Ubicación: Barcelona (Catalunya)
- Contactar:
Re: Arena Chess GUI - Audio en castellano y catalán
Hola pedrox,
A mi amiga le hice grabar ambas opciones, "al paso" y "en passant", tanto en castellano como en catalán. Cuando edité el audio utilicé "al paso" para la versión castellana, como comentas. Dudé porque tanto en alemán como en inglés se utiliza la forma francesa; es curioso.
Efectivamente el programa no permite la forma completa en la captura. Se limita a decir "origen" / "la fórmula utilizada para la captura" / "destino". Pero ahora que lo dices me suena mucho mejor "captura en" que no lo que grabamos, esto es, "captura a". :#20:
A ver si un día de estos hacemos otra versión y la envío. Esperaré, en todo caso, algún otro comentario. Me gustaría saber la opinión de los que jugáis normalmente en catalán, porque si he de hacer algún cambio aprovecharía para hacerlo a la vez.
Saludos,
Berger
p.d.- He probado en un par de ordenadores, y en ambos he tenido que usar un retraso de entre 130 y 150% para que no se escuche entrocortada la voz.
A mi amiga le hice grabar ambas opciones, "al paso" y "en passant", tanto en castellano como en catalán. Cuando edité el audio utilicé "al paso" para la versión castellana, como comentas. Dudé porque tanto en alemán como en inglés se utiliza la forma francesa; es curioso.
Efectivamente el programa no permite la forma completa en la captura. Se limita a decir "origen" / "la fórmula utilizada para la captura" / "destino". Pero ahora que lo dices me suena mucho mejor "captura en" que no lo que grabamos, esto es, "captura a". :#20:
A ver si un día de estos hacemos otra versión y la envío. Esperaré, en todo caso, algún otro comentario. Me gustaría saber la opinión de los que jugáis normalmente en catalán, porque si he de hacer algún cambio aprovecharía para hacerlo a la vez.
Saludos,
Berger
p.d.- He probado en un par de ordenadores, y en ambos he tenido que usar un retraso de entre 130 y 150% para que no se escuche entrocortada la voz.
- Adjuntos
-
- Arena_audio_delay.jpg (16.94 KiB) Visto 9899 veces
- Javier Ros
- Avanzado
- Mensajes: 679
- Registrado: 20 Ene 2013 15:28
- Ubicación: Sevilla
Re: Arena Chess GUI - Audio en castellano y catalán
Hola Berger
lo he instalado y funciona muy bien. Por cierto, me ha extrañado que no anuncia los jaques, esto probablemente no se pueda cambiar ¿Verdad?
El jaque mate si que lo avisa.
Pues nada gracias a Rosa por poner su voz y a tí por implementarlo.
lo he instalado y funciona muy bien. Por cierto, me ha extrañado que no anuncia los jaques, esto probablemente no se pueda cambiar ¿Verdad?
El jaque mate si que lo avisa.
Pues nada gracias a Rosa por poner su voz y a tí por implementarlo.
Re: Arena Chess GUI - Audio en castellano y catalán
Solución provisional para Arena mientras llega la versión oficial de la voz de jaque. He visto que tras instalarlo requiere reiniciar el programa Arena.
- Adjuntos
-
[La extensión wav ha sido desactivada y no se mostrará en adelante]
- Javier Ros
- Avanzado
- Mensajes: 679
- Registrado: 20 Ene 2013 15:28
- Ubicación: Sevilla
Re: Arena Chess GUI - Audio en castellano y catalán
:#55:meca escribió:Solución provisional para Arena mientras llega la versión oficial de la voz de jaque.
- berger
- Moderador del foro
- Mensajes: 3179
- Registrado: 12 Ene 2013 23:00
- Ubicación: Barcelona (Catalunya)
- Contactar:
Re: Arena Chess GUI - Audio en castellano y catalán
:rotfl: LOL
Habría que pedir, al equipo de desarrollo de Arena, que incluya el anuncio de mate... con tal de poder incluir ese archivo de audio! :#27:
Saludos,
Berger
Habría que pedir, al equipo de desarrollo de Arena, que incluya el anuncio de mate... con tal de poder incluir ese archivo de audio! :#27:
Saludos,
Berger
Re: Arena Chess GUI - Audio en castellano y catalán
Yo acabo de emular el arena en linux mediante el wine y funciona a la perfeccion.
en cuanto a las voces no he tenido que ajustar nungun retraso,van perfectas.
incluso parece que vaya conduciendo con el tom-tom puesto. :#24:
lo que si os queria preguntar es si sabeis si hay la posibilidad de poner el programa en castellano.
hay algun archivo lang por ahi,porque buscando en la web del programa no he visto nada.
saludos
en cuanto a las voces no he tenido que ajustar nungun retraso,van perfectas.
incluso parece que vaya conduciendo con el tom-tom puesto. :#24:
lo que si os queria preguntar es si sabeis si hay la posibilidad de poner el programa en castellano.
hay algun archivo lang por ahi,porque buscando en la web del programa no he visto nada.
saludos